Help - Search - Members - Calendar
Full Version: King James Version - The Only True One?
Christian-Forum.net > General discussion > What do you say?
voice



Was the translation process from original languages into English of 1611 A.D. protected from error by direct inspiration of the Holy Spirit?


"KJV only" advocates say yes!

The Facts say NO!

King James Version (KJV)

ONLY???


Irrefutable proof the translators were not inspired

Introductory notes

69 Questions for "KJV only" advocates

1611 marginal notes devastating!!!

Indisputable, universally recognized errors in the KJV

Inconsistency in translation

A Good Translation, But Nothing More

Egyptian Corruption Argument refuted

Historical bloodline of "KJV only" false teachers

Archaic Language of the KJV: 419 examples!

The Original translators Preface to the 1611 Edition





Can you read the original KJV 1611 edition?

Click to see the whole page of the original 1611 Edition of the KJV (150 KB)

Parable of the Sower Matthew 13:1-29







Introductory notes:

This outline is designed to refute the view that the King James Version (KJV) is the only modern Bible on earth that is 100% accurate and error free.
  1. Foremost, we feel that the KJV is an EXCELLENT translation, but not the ONLY excellent translation.
  2. In over 90 percent of the New Testament, readings are identical word-for-word, regardless of the family. Of the remaining ten percent, MOST of the differences between the texts are fairly irrelevant, such as calling the Lord "Christ Jesus" instead of "Jesus Christ," or putting the word "the" before a noun. Less than two percent would significantly alter the meaning of a passage, and NONE of them would contradict or alter any of the basic points of Christian doctrine. What we have, then, is a dispute concerning less than one-half of one percent of the Bible. The other 99.5% we all agree on!
  3. Because there are over 14,000 manuscript copies of the New Testament we can absolutely be confident of its accuracy. With this large number of manuscripts, comparing manuscripts easily reveals any place where a scribe has made an error or where there is a variation. There are approximately 150,000 variations in the manuscripts we have today. However, these variations represent only 10,000 places in the New Testament (if the same word was misspelled in 3,000 manuscripts, that is counted as 3,000 variations.) Of these 10,000 places, all but 400 are questions of spelling in accord with accepted usage, grammatical construction, or order of words. Of the remaining variations, only 50 are of significance (such as two manuscripts leaving out Acts 2:37). But of these 50, not one alters even one article of faith which cannot be abundantly sustained by other undoubted passages. There are some manuscripts that date as early as 130 AD, very close to the completion of the New Testament. These manuscripts are nearly identical to those dating 900 years later, thus verifying the accuracy of the scribes.
  4. These advocates reject all others Bible's that post-date the KJV.
  5. They believe that the KJV is not only inspired in the original language, but also in the translation process.
  6. This claim of an inspired translation process is not made for any other Bible translation.
  7. Only a very tiny fraction of people who use the KJV actually believe that the translation process was inspired by the Holy Spirit.
  8. We feel that the KJV is to be classed as one of several major standards of Bible translations including, NASB, RSV, NKJV, ASV, NIV. All these translations are equal in quality and all should be used for Bible study.
  9. The TR itself was based on a very few, late scripts, not one of which contained the entire Greek New Testament and none earlier than the 12th century. In the matter of the book of Revelation, a missing page was translated from the Latin Vulgate BACK to the Greek. Acts 9:6 although found in the Latin Vulgate, and thus the TR is found in no Greek manuscript at all. In light of its obvious shortcomings, a greater number of older and more complete manuscripts were used in the translation of subsequent versions (post-1881)} (The KJV Debate: A Plea for Realism, D.A. Carson)
    http://www.bible.ca/b-kjv-only.htm
Steve Rudd





The King James Only
Resource Center




This website is dedicated to the defense of the Bible as originally written,
against the flood of falsehood propagated by King James Onlyism.
"All Scripture is given by inspiration of God" (II Timothy 3:16a)
"Prove all things; hold fast that which is good" (I Thes 5:21)






LIST OF ARTICLES


AISI - (As I See It)



BOOKSTORE

CONTACT US


LINKS


RECOMMEND OUR WEBSITE


SEARCH OUR SITE


http://www.kjvonly.org/



"KJV Only movement? Is the King James Version the only Bible we should use?"


Answer:

Many people have strong and serious objections to the translation methods and textual basis for the new translations and therefore take a strong stance in favor of the King James Version. Others are equally convinced that the newer translations are an improvement over the KJV in their textual basis and translation methodology. GotQuestions.org does not want to limit its ministry to those of the "KJV Only" persuasion. Nor do we want to limit ourselves to those who prefer the NIV, NAS, NKJV, etc.


The KJV Only movement claims its loyalty to be to the Textus Receptus, a Greek New Testament manuscript compilation completed in the 1500s. To varying degrees, KJV Only advocates argue that God guided Erasmus (the compiler of the Textus Receptus) to come up with a Greek text that is perfectly identical to what was originally written by the New Testament authors. However, upon further examination, it can be seen that KJV Only advocates are not loyal to the Textus Receptus, but rather only to the KJV itself. The New Testament of the New King James Version is based on the Textus Receptus, just at the KJV is. Yet, KJV Only advocates label the NKJV as heretical just as they do the NIV, NAS, etc. Attempts have been made to "modernize" the language in the KJV, using the exact same Greek and Hebrew manuscripts. An example of this is the KJV21 - http://www.kj21.com/.

All the KJV21 does is update some of the archaic language of the KJV. Yet, it is rejected nearly as strongly as the NKJV and the other newer Bible translations. This proves that KJV Only advocates are loyal to the King James Version itself, not to the Textus Receptus.


Perhaps the ultimate proof of this fact is that KJV Only advocates have no desire or plan to update the KJV in any way. The KJV certainly does contain English that is outdated, archaic, and sometimes confusing to modern English speakers and readers. It would be fairly simple to publish an updated KJV with the archaic words and phrases updated into modern 21st century English. Other than the KJV21, this has not been done, and the KJV21 definitely has not been accepted. Any attempt to edit the KJV in any way results in accusations from KJV Only advocates of heresy and perversion of the Word of God. When the Bible is translated for the first time into a new language today, it is translated into the language that culture speaks and writes today, not the way they spoke and wrote 400 years ago. The same should be true of English speakers and readers. The Bible was written in the common, ordinary language of the people. Bible translations today should be the same. That is why Bible translations must be updated and revised as languages develop and change.

Our loyalties are to the original manuscripts of the Old and New Testaments, written in Hebrew, Aramaic and Greek. Only the original languages are the Word of God as He inspired it. A translation is only an attempt to take what is said in one language and communicate it in another. The modern translations are superb in taking the meaning of the original languages and communicating it in a way that we can understand in English. However, none of the modern translations are perfect. Every one contains verses that are at least somewhat mistranslated. By comparing and contrasting several different translations, it is often easier to get a good grasp on what the verse is saying than by only using one translation. Our loyalty should not be to any one English translation, but to the inspired, inerrant Word of God that is communicated by the Holy Spirit through the translations (2 Timothy 3:16-17).

Recommended Resource:

The King James Only Controversy by James White.


Related Topics:


What does it mean that the Bible is inspired?


Why are there so many Bible translations / versions, and which is the best?


Why are the newer translations of the Bible missing verses?


Textual criticism - what is it?


What is Verbal Plenary Preservation?



What do you say ?




The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

Isaiah 11:6

And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.
Luke 9:48



And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
2 Timothy 3:15











































Adam Weishaupt
I would see churches in Pensacola that had metal lettering attached to the building saying "Authorized 1611 King James Version Only ***** Church."

We would see them on the streets preaching when we were out in groups trying to share the gospel.

They had another gospel, sort of. They said that you are going to hell if you don't believe in the KJV only.

That doctrine is so devisive and demonic. It hinders people from understanding the word. It makes God look so dead, dry and religious. It polarizes its adherants. And it is just plain ignorant!

The King James Only Controversy by James White. That book is great. I read it when it was first published.

I doubt that KJV only people will be willing to seriously consider your very pertinent article there. They have the "hooks in their jaws" and they will surely surround the "heretics." Will they even actually read your article with any true attentiveness?
Levite-7
hi~

neighbor, despite these words ~ no judgment shall be made against you by my hand. of a truth, the testimony of King James is filled with the glory of the Holy Ghost. i know this & what the LORD has shared, i shall accept in His holy name - AMEN.

~levite-7
whirlwind
QUOTE (Levite-7 @ Aug 31 2008, 06:48 PM) *
hi~

neighbor, despite these words ~ no judgment shall be made against you by my hand. of a truth, the testimony of King James is filled with the glory of the Holy Ghost. i know this & what the LORD has shared, i shall accept in His holy name - AMEN.

~levite-7




I'm a strong King James advocate too. The one I use is the Companion Bible, which is a standard (not new and improved) King James with commentary by E.W. Bullinger. He corrects the errors made in translation from the manuscripts.
voice
QUOTE (Levite-7 @ Sep 1 2008, 08:48 AM) *
hi~

neighbor, despite these words ~ no judgment shall be made against you by my hand. of a truth, the testimony of King James is filled with the glory of the Holy Ghost. i know this & what the LORD has shared, i shall accept in His holy name - AMEN.

~levite-7

Thanks and - Amen. But tell us more as to how the Lord shared this with you.

Psalm 119:41 May Your lovingkindnesses also come to me, O LORD, Your salvation according to Your word

Psalm 119:58 I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.

Psalm 119:76 O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant.

Psalm 119:77 May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight
Here Am I
QUOTE (whirlwind @ Aug 31 2008, 06:52 PM) *
QUOTE (Levite-7 @ Aug 31 2008, 06:48 PM) *
hi~

neighbor, despite these words ~ no judgment shall be made against you by my hand. of a truth, the testimony of King James is filled with the glory of the Holy Ghost. i know this & what the LORD has shared, i shall accept in His holy name - AMEN.

~levite-7




I'm a strong King James advocate too. The one I use is the Companion Bible, which is a standard (not new and improved) King James with commentary by E.W. Bullinger. He corrects the errors made in translation from the manuscripts.


Amen. When I am finished with my King James / Amplified parallel version, my next study Bible will be the Companion Bible. smile.gif
Adam Weishaupt


Little boy says: "I think you are right Voice. I can't read. Billions of people who don't speak English will never read the KJV either. God can save anyone with faith in the gospel."
voice
QUOTE (whirlwind @ Sep 1 2008, 08:52 AM) *
QUOTE (Levite-7 @ Aug 31 2008, 06:48 PM) *
hi~

neighbor, despite these words ~ no judgment shall be made against you by my hand. of a truth, the testimony of King James is filled with the glory of the Holy Ghost. i know this & what the LORD has shared, i shall accept in His holy name - AMEN.

~levite-7




I'm a strong King James advocate too. The one I use is the Companion Bible, which is a standard (not new and improved) King James with commentary by E.W. Bullinger. He corrects the errors made in translation from the manuscripts.




E W Bullinger
(1837-1913) Ethelbert William Bullinger was born on December 15 in Canterbury, England. He was a direct descendent of the great Swiss Reformer Johann Heinrich Bullinger, a covenant theologian, who succeeded Zwingli in Zurich in December of 1531. E W Bullinger was educated at King's College, London. He was a recognized scholar in the field of biblical languages. The Archbishop of Canterbury granted him an honorary Doctor of Divinity degree in 1881 in recognition of his biblical scholarship.

Some of E W Bullinger's best known works are The Companion Bible, Number in Scripture, Word Studies on the Holy Spirit, The Witness of the Stars, The Book of Job, Figures of Speech Used in the Bible, Great Cloud of Witnesses, The Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testaments, How To Enjoy the Bible and Commentary On Revelation. Dr. E W Bullinger believed in and taught the pre-tribulation, pre-millennial rapture. He is also considered an ultra-dispensationalist because he taught that the gospels and Acts were under the dispensation of law, with the church actually beginning at Paul's ministry after Acts 28:28. E W Bullinger died on June 6, 1913, in London, England, leaving behind a wonderful legacy of works to help us in the study of God's Word.


Companion Bibles


The Companion Bible by Ethelbert W. Bullinger Companion Bible - Kregel Publications - 0825422884
The Companion Bible is a unique King James Version Bible because of its wide margin. It is intended to be a companion to the text; and the whole is designed as the companion to all readers of the Bible. Also E.W. Bullinger has outlined the entire Bible as to subject and object so that the reader may follow with out any loss. Also there are 198 Appendixes to help the reader understand many things that an English speaking person from the twenty-first century might not other wise have available to them. We highly recommend this work as a Study Bible.

Yes, WW, it is an excellent resource Bible ... what led you to use it (did you always use it, or start out with the basic KJV and were in need of 'clarification'?)
LarryD
KJV and Parallel Amplified work it out for me.
voice
QUOTE (Here Am I @ Sep 1 2008, 08:57 AM) *
QUOTE (whirlwind @ Aug 31 2008, 06:52 PM) *
QUOTE (Levite-7 @ Aug 31 2008, 06:48 PM) *
hi~

neighbor, despite these words ~ no judgment shall be made against you by my hand. of a truth, the testimony of King James is filled with the glory of the Holy Ghost. i know this & what the LORD has shared, i shall accept in His holy name - AMEN.

~levite-7




I'm a strong King James advocate too. The one I use is the Companion Bible, which is a standard (not new and improved) King James with commentary by E.W. Bullinger. He corrects the errors made in translation from the manuscripts.


Amen. When I am finished with my King James / Amplified parallel version, my next study Bible will be the Companion Bible. smile.gif


Hi, that's wonderful. Do you feel that we are more blessed today to have so many translations and scholarship at our disposal? Or, is it perhaps a mixed blessing? (I know that the Amplified/parallel is a tremendous resource)
voice
QUOTE (LarryD @ Sep 1 2008, 09:05 AM) *
KJV and Parallel Amplified work it out for me.

Hi Larry, that seems to be a popular combination. I have noticed that there are many believers who hold onto their King James Version and have another bible as an interpretive source to compliment it ... but there is a Godly respect for the KJV (almost like keeping a valuable antique nearby?).
voice
QUOTE (Eli @ Sep 1 2008, 08:47 AM) *
I would see churches in Pensacola that had metal lettering attached to the building saying "Authorized 1611 King James Version Only ***** Church."

We would see them on the streets preaching when we were out in groups trying to share the gospel.

They had another gospel, sort of. They said that you are going to hell if you don't believe in the KJV only.

That doctrine is so devisive and demonic. It hinders people from understanding the word. It makes God look so dead, dry and religious. It polarizes its adherants. And it is just plain ignorant!

The King James Only Controversy by James White. That book is great. I read it when it was first published.

I doubt that KJV only people will be willing to seriously consider your very pertinent article there. They have the "hooks in their jaws" and they will surely surround the "heretics." Will they even actually read your article with any true attentiveness?

Hopefully (hope floats?)

A question is - why does a KJV onlyist actually hold to that position? Is it fear of other versions? A special 'anointing' on the KJV? Fear of Divine retribution?
Tradition (almost Pharisaic?) ?
Here Am I
QUOTE (Voice @ Aug 31 2008, 07:16 PM) *
QUOTE (Here Am I @ Sep 1 2008, 08:57 AM) *
QUOTE (whirlwind @ Aug 31 2008, 06:52 PM) *
QUOTE (Levite-7 @ Aug 31 2008, 06:48 PM) *
hi~

neighbor, despite these words ~ no judgment shall be made against you by my hand. of a truth, the testimony of King James is filled with the glory of the Holy Ghost. i know this & what the LORD has shared, i shall accept in His holy name - AMEN.

~levite-7




I'm a strong King James advocate too. The one I use is the Companion Bible, which is a standard (not new and improved) King James with commentary by E.W. Bullinger. He corrects the errors made in translation from the manuscripts.


Amen. When I am finished with my King James / Amplified parallel version, my next study Bible will be the Companion Bible. smile.gif


Hi, that's wonderful. Do you feel that we are more blessed today to have so many translations and scholarship at our disposal? Or, is it perhaps a mixed blessing? (I know that the Amplified/parallel is a tremendous resource)



Perhaps... a mixed blessing. However, there may be translation errors in many versions. When in doubt, or for a more perfect study... always resort to the original Greek and Hebrew text via a good concordance. I recommend Strong's: http://www.eliyah.com/lexicon.html
Levite-7
QUOTE (Voice @ Aug 31 2008, 05:55 PM) *
Thanks and - Amen. But tell us more as to how the Lord shared this with you.

hi~

the LORD has revealed this in several ways, by prayer & more-so by leading me to the Word of His testimony. it is well known that the LORD has plan to move His word to the gentiles, for the invitation to the great marriage that the descendants of the children of Israel had willingly despised. the dominant language that commands the present day is English.......the LORD knew this, even before ~ so He planned for these events accordingly. mellow.gif

ask yourself, is the LORD perfect? if you say yes, then it is logical to say that to be perfect need only to have anything done once, & only once. the LORD moved through the men of King James' day & brought forth a Holy Bible for all the English speaking peoples of the earth. if He is perfect, & i shall advocate that He is a thousand times over, then that Holy Bible - version of 1611, is the only one we shall ever need. the rest that came after, is vanity. this is truth, men's pride in thinking they know more than the LORD shows in the later versions & for some - like the NIV & NASB in example - are wholly done by children of belial, who advocate change, all the while worshipping the devil in the secret chamber.

however, they that walk in the LORD are led by Him ~ sooner, or later before the promised time, they that are chosen will come to this realization that i speak this day; but until then, a Saint's path is God's alone. smile.gif but know this, for myself - i will never touch that which came after - there is no need, for the LORD in heaven is perfect.

~levite-7
Paula
I grew up reading and memorizing from the KJ. It is both beautiful and terrible.
Beautiful in its lyrical qualities and terrible in its antiquity.

Grow UP!

If you are going to be so anal about the translation, then learn Hebrew and Koine Greek!

To believe that the KJ is the ONLY Holy Spirit inspired translation is to be racist and deluded.
Does the Holy Spirit then expect every non-English speaking person in the world to first learn English or Hebrew and Greek in order to read 'Holy Spirit inspired' versions of God's word? Get Real!

I heard a story long ago, wether it is apocryphal or not is unknown, about an illiterate preacher who would close himself in and pray until God would give him(the pastor) his (God's) word for the congregation. On Sunday am, the pastor would say turn to such and such book and verse and then proceed to expound upon the meaning of the word, He always had it 100%
correct.
So, is this story true? I don't know, but I do know that God said that his word would not return VOID.
I do know that the Holy Spirit is able to interpret his word to our hearts no matter how the translation affects its true intent.

In my life, every time that a passage bothers me with doubt, I pray and the Holy Spirit give me understanding.

I think that maybe we should spend more time on our knees praying for understanding of the word than on the keyboard
debating its translations!

IHS
Paula
Adam Weishaupt
QUOTE (Voice @ Aug 31 2008, 07:24 PM) *
Hopefully (hope floats?)

A question is - why does a KJV onlyist actually hold to that position? Is it fear of other versions? A special 'anointing' on the KJV? Fear of Divine retribution?
Tradition (almost Pharisaic?) ?

Well, it does affirm their spirituality.

It can make them feel to be the specially "enlightened" ones.

It can make them feel like they are on the inside track with God.

It can make them feel that everybody else is wrong. This is a psychological control mechanism. Since it is harder to deal with the challenges of various diverse beliefs and vivers translations of the Bible in the church, it is attractive to find a doctrine that paints broad stokes of demonic deception over almost the entire church.

You get the idea.

Just keep in mind that "where the Spirit of the Lord is there is freedom." 1dsz5e4.gif

I doubt that KJV only people will be willing to seriously consider your very pertinent article there. They have the "hooks in their jaws" and they will surely surround the "heretics." Will they even actually read your article with any true attentiveness?

In my defense, I am being paid to sit at this keyboard all day.
BFSmith
QUOTE (Voice @ Aug 31 2008, 07:40 PM) *



Was the translation process from original languages into English of 1611 A.D. protected from error by direct inspiration of the Holy Spirit?


"KJV only" advocates say yes!

The Facts say NO!

King James Version (KJV)

ONLY???


Irrefutable proof the translators were not inspired

Introductory notes

69 Questions for "KJV only" advocates

1611 marginal notes devastating!!!

Indisputable, universally recognized errors in the KJV

Inconsistency in translation

A Good Translation, But Nothing More

Egyptian Corruption Argument refuted

Historical bloodline of "KJV only" false teachers

Archaic Language of the KJV: 419 examples!

The Original translators Preface to the 1611 Edition





Can you read the original KJV 1611 edition?

Click to see the whole page of the original 1611 Edition of the KJV (150 KB)

Parable of the Sower Matthew 13:1-29







Introductory notes:

This outline is designed to refute the view that the King James Version (KJV) is the only modern Bible on earth that is 100% accurate and error free.
  1. Foremost, we feel that the KJV is an EXCELLENT translation, but not the ONLY excellent translation.
  2. In over 90 percent of the New Testament, readings are identical word-for-word, regardless of the family. Of the remaining ten percent, MOST of the differences between the texts are fairly irrelevant, such as calling the Lord "Christ Jesus" instead of "Jesus Christ," or putting the word "the" before a noun. Less than two percent would significantly alter the meaning of a passage, and NONE of them would contradict or alter any of the basic points of Christian doctrine. What we have, then, is a dispute concerning less than one-half of one percent of the Bible. The other 99.5% we all agree on!
  3. Because there are over 14,000 manuscript copies of the New Testament we can absolutely be confident of its accuracy. With this large number of manuscripts, comparing manuscripts easily reveals any place where a scribe has made an error or where there is a variation. There are approximately 150,000 variations in the manuscripts we have today. However, these variations represent only 10,000 places in the New Testament (if the same word was misspelled in 3,000 manuscripts, that is counted as 3,000 variations.) Of these 10,000 places, all but 400 are questions of spelling in accord with accepted usage, grammatical construction, or order of words. Of the remaining variations, only 50 are of significance (such as two manuscripts leaving out Acts 2:37). But of these 50, not one alters even one article of faith which cannot be abundantly sustained by other undoubted passages. There are some manuscripts that date as early as 130 AD, very close to the completion of the New Testament. These manuscripts are nearly identical to those dating 900 years later, thus verifying the accuracy of the scribes.
  4. These advocates reject all others Bible's that post-date the KJV.
  5. They believe that the KJV is not only inspired in the original language, but also in the translation process.
  6. This claim of an inspired translation process is not made for any other Bible translation.
  7. Only a very tiny fraction of people who use the KJV actually believe that the translation process was inspired by the Holy Spirit.
  8. We feel that the KJV is to be classed as one of several major standards of Bible translations including, NASB, RSV, NKJV, ASV, NIV. All these translations are equal in quality and all should be used for Bible study.
  9. The TR itself was based on a very few, late scripts, not one of which contained the entire Greek New Testament and none earlier than the 12th century. In the matter of the book of Revelation, a missing page was translated from the Latin Vulgate BACK to the Greek. Acts 9:6 although found in the Latin Vulgate, and thus the TR is found in no Greek manuscript at all. In light of its obvious shortcomings, a greater number of older and more complete manuscripts were used in the translation of subsequent versions (post-1881)} (The KJV Debate: A Plea for Realism, D.A. Carson)
    http://www.bible.ca/b-kjv-only.htm
Steve Rudd





The King James Only
Resource Center




This website is dedicated to the defense of the Bible as originally written,
against the flood of falsehood propagated by King James Onlyism.
"All Scripture is given by inspiration of God" (II Timothy 3:16a)
"Prove all things; hold fast that which is good" (I Thes 5:21)






LIST OF ARTICLES


AISI - (As I See It)



BOOKSTORE
CONTACT US


LINKS


RECOMMEND OUR WEBSITE
SEARCH OUR SITE


http://www.kjvonly.org/



"KJV Only movement? Is the King James Version the only Bible we should use?"


Answer:

Many people have strong and serious objections to the translation methods and textual basis for the new translations and therefore take a strong stance in favor of the King James Version. Others are equally convinced that the newer translations are an improvement over the KJV in their textual basis and translation methodology. GotQuestions.org does not want to limit its ministry to those of the "KJV Only" persuasion. Nor do we want to limit ourselves to those who prefer the NIV, NAS, NKJV, etc.


The KJV Only movement claims its loyalty to be to the Textus Receptus, a Greek New Testament manuscript compilation completed in the 1500s. To varying degrees, KJV Only advocates argue that God guided Erasmus (the compiler of the Textus Receptus) to come up with a Greek text that is perfectly identical to what was originally written by the New Testament authors. However, upon further examination, it can be seen that KJV Only advocates are not loyal to the Textus Receptus, but rather only to the KJV itself. The New Testament of the New King James Version is based on the Textus Receptus, just at the KJV is. Yet, KJV Only advocates label the NKJV as heretical just as they do the NIV, NAS, etc. Attempts have been made to "modernize" the language in the KJV, using the exact same Greek and Hebrew manuscripts. An example of this is the KJV21 - http://www.kj21.com/.

All the KJV21 does is update some of the archaic language of the KJV. Yet, it is rejected nearly as strongly as the NKJV and the other newer Bible translations. This proves that KJV Only advocates are loyal to the King James Version itself, not to the Textus Receptus.


Perhaps the ultimate proof of this fact is that KJV Only advocates have no desire or plan to update the KJV in any way. The KJV certainly does contain English that is outdated, archaic, and sometimes confusing to modern English speakers and readers. It would be fairly simple to publish an updated KJV with the archaic words and phrases updated into modern 21st century English. Other than the KJV21, this has not been done, and the KJV21 definitely has not been accepted. Any attempt to edit the KJV in any way results in accusations from KJV Only advocates of heresy and perversion of the Word of God. When the Bible is translated for the first time into a new language today, it is translated into the language that culture speaks and writes today, not the way they spoke and wrote 400 years ago. The same should be true of English speakers and readers. The Bible was written in the common, ordinary language of the people. Bible translations today should be the same. That is why Bible translations must be updated and revised as languages develop and change.

Our loyalties are to the original manuscripts of the Old and New Testaments, written in Hebrew, Aramaic and Greek. Only the original languages are the Word of God as He inspired it. A translation is only an attempt to take what is said in one language and communicate it in another. The modern translations are superb in taking the meaning of the original languages and communicating it in a way that we can understand in English. However, none of the modern translations are perfect. Every one contains verses that are at least somewhat mistranslated. By comparing and contrasting several different translations, it is often easier to get a good grasp on what the verse is saying than by only using one translation. Our loyalty should not be to any one English translation, but to the inspired, inerrant Word of God that is communicated by the Holy Spirit through the translations (2 Timothy 3:16-17).

Recommended Resource:

The King James Only Controversy by James White.


Related Topics:


What does it mean that the Bible is inspired?


Why are there so many Bible translations / versions, and which is the best?


Why are the newer translations of the Bible missing verses?


Textual criticism - what is it?


What is Verbal Plenary Preservation?



What do you say ?




The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

Isaiah 11:6

And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.
Luke 9:48



And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
2 Timothy 3:15













































In my laptop I have a Bible software with 21 different versions of the Bible and including in that is the KJV and NKJV. There are minor errors in the KJV, one of which the letter "S" is left off in the word heaven in Gen. 1: 1, which is corrected in the NKJV. From my experience most if not all Bible translations have some minor errors in them. So I don't hold to the idea that any one translation is divinely translated; I use them all, though I mostly use the KJV since its one of only two translations in my Bible software that allows me to double click on a word and the Greek or Hebrew word pops up.
researcher
QUOTE (Paula @ Aug 31 2008, 05:42 PM) *
I grew up reading and memorizing from the KJ. It is both beautiful and terrible.
Beautiful in its lyrical qualities and terrible in its antiquity.

Grow UP!

If you are going to be so anal about the translation, then learn Hebrew and Koine Greek!

To believe that the KJ is the ONLY Holy Spirit inspired translation is to be racist and deluded.
Does the Holy Spirit then expect every non-English speaking person in the world to first learn English or Hebrew and Greek in order to read 'Holy Spirit inspired' versions of God's word? Get Real!

I heard a story long ago, wether it is apocryphal or not is unknown, about an illiterate preacher who would close himself in and pray until God would give him(the pastor) his (God's) word for the congregation. On Sunday am, the pastor would say turn to such and such book and verse and then proceed to expound upon the meaning of the word, He always had it 100%
correct.
So, is this story true? I don't know, but I do know that God said that his word would not return VOID.
I do know that the Holy Spirit is able to interpret his word to our hearts no matter how the translation affects its true intent.

In my life, every time that a passage bothers me with doubt, I pray and the Holy Spirit give me understanding.

I think that maybe we should spend more time on our knees praying for understanding of the word than on the keyboard
debating its translations!


IHS
Paula


Well put Paula. smile.gif
Adam Weishaupt
QUOTE (BFSmith @ Aug 31 2008, 07:53 PM) *
QUOTE (Voice @ Aug 31 2008, 07:40 PM) *



Was the translation process from original languages into English of 1611 A.D. protected from error by direct inspiration of the Holy Spirit?


"KJV only" advocates say yes!

The Facts say NO!

King James Version (KJV)

ONLY???


Irrefutable proof the translators were not inspired

Introductory notes

69 Questions for "KJV only" advocates

1611 marginal notes devastating!!!

Indisputable, universally recognized errors in the KJV

Inconsistency in translation

A Good Translation, But Nothing More

Egyptian Corruption Argument refuted

Historical bloodline of "KJV only" false teachers

Archaic Language of the KJV: 419 examples!

The Original translators Preface to the 1611 Edition





Can you read the original KJV 1611 edition?

Click to see the whole page of the original 1611 Edition of the KJV (150 KB)

Parable of the Sower Matthew 13:1-29







Introductory notes:

This outline is designed to refute the view that the King James Version (KJV) is the only modern Bible on earth that is 100% accurate and error free.
  1. Foremost, we feel that the KJV is an EXCELLENT translation, but not the ONLY excellent translation.
  2. In over 90 percent of the New Testament, readings are identical word-for-word, regardless of the family. Of the remaining ten percent, MOST of the differences between the texts are fairly irrelevant, such as calling the Lord "Christ Jesus" instead of "Jesus Christ," or putting the word "the" before a noun. Less than two percent would significantly alter the meaning of a passage, and NONE of them would contradict or alter any of the basic points of Christian doctrine. What we have, then, is a dispute concerning less than one-half of one percent of the Bible. The other 99.5% we all agree on!
  3. Because there are over 14,000 manuscript copies of the New Testament we can absolutely be confident of its accuracy. With this large number of manuscripts, comparing manuscripts easily reveals any place where a scribe has made an error or where there is a variation. There are approximately 150,000 variations in the manuscripts we have today. However, these variations represent only 10,000 places in the New Testament (if the same word was misspelled in 3,000 manuscripts, that is counted as 3,000 variations.) Of these 10,000 places, all but 400 are questions of spelling in accord with accepted usage, grammatical construction, or order of words. Of the remaining variations, only 50 are of significance (such as two manuscripts leaving out Acts 2:37). But of these 50, not one alters even one article of faith which cannot be abundantly sustained by other undoubted passages. There are some manuscripts that date as early as 130 AD, very close to the completion of the New Testament. These manuscripts are nearly identical to those dating 900 years later, thus verifying the accuracy of the scribes.
  4. These advocates reject all others Bible's that post-date the KJV.
  5. They believe that the KJV is not only inspired in the original language, but also in the translation process.
  6. This claim of an inspired translation process is not made for any other Bible translation.
  7. Only a very tiny fraction of people who use the KJV actually believe that the translation process was inspired by the Holy Spirit.
  8. We feel that the KJV is to be classed as one of several major standards of Bible translations including, NASB, RSV, NKJV, ASV, NIV. All these translations are equal in quality and all should be used for Bible study.
  9. The TR itself was based on a very few, late scripts, not one of which contained the entire Greek New Testament and none earlier than the 12th century. In the matter of the book of Revelation, a missing page was translated from the Latin Vulgate BACK to the Greek. Acts 9:6 although found in the Latin Vulgate, and thus the TR is found in no Greek manuscript at all. In light of its obvious shortcomings, a greater number of older and more complete manuscripts were used in the translation of subsequent versions (post-1881)} (The KJV Debate: A Plea for Realism, D.A. Carson)
    http://www.bible.ca/b-kjv-only.htm
Steve Rudd





The King James Only
Resource Center




This website is dedicated to the defense of the Bible as originally written,
against the flood of falsehood propagated by King James Onlyism.
"All Scripture is given by inspiration of God" (II Timothy 3:16a)
"Prove all things; hold fast that which is good" (I Thes 5:21)






LIST OF ARTICLES


AISI - (As I See It)



BOOKSTORE
CONTACT US


LINKS


RECOMMEND OUR WEBSITE
SEARCH OUR SITE


http://www.kjvonly.org/



"KJV Only movement? Is the King James Version the only Bible we should use?"


Answer:

Many people have strong and serious objections to the translation methods and textual basis for the new translations and therefore take a strong stance in favor of the King James Version. Others are equally convinced that the newer translations are an improvement over the KJV in their textual basis and translation methodology. GotQuestions.org does not want to limit its ministry to those of the "KJV Only" persuasion. Nor do we want to limit ourselves to those who prefer the NIV, NAS, NKJV, etc.


The KJV Only movement claims its loyalty to be to the Textus Receptus, a Greek New Testament manuscript compilation completed in the 1500s. To varying degrees, KJV Only advocates argue that God guided Erasmus (the compiler of the Textus Receptus) to come up with a Greek text that is perfectly identical to what was originally written by the New Testament authors. However, upon further examination, it can be seen that KJV Only advocates are not loyal to the Textus Receptus, but rather only to the KJV itself. The New Testament of the New King James Version is based on the Textus Receptus, just at the KJV is. Yet, KJV Only advocates label the NKJV as heretical just as they do the NIV, NAS, etc. Attempts have been made to "modernize" the language in the KJV, using the exact same Greek and Hebrew manuscripts. An example of this is the KJV21 - http://www.kj21.com/.

All the KJV21 does is update some of the archaic language of the KJV. Yet, it is rejected nearly as strongly as the NKJV and the other newer Bible translations. This proves that KJV Only advocates are loyal to the King James Version itself, not to the Textus Receptus.


Perhaps the ultimate proof of this fact is that KJV Only advocates have no desire or plan to update the KJV in any way. The KJV certainly does contain English that is outdated, archaic, and sometimes confusing to modern English speakers and readers. It would be fairly simple to publish an updated KJV with the archaic words and phrases updated into modern 21st century English. Other than the KJV21, this has not been done, and the KJV21 definitely has not been accepted. Any attempt to edit the KJV in any way results in accusations from KJV Only advocates of heresy and perversion of the Word of God. When the Bible is translated for the first time into a new language today, it is translated into the language that culture speaks and writes today, not the way they spoke and wrote 400 years ago. The same should be true of English speakers and readers. The Bible was written in the common, ordinary language of the people. Bible translations today should be the same. That is why Bible translations must be updated and revised as languages develop and change.

Our loyalties are to the original manuscripts of the Old and New Testaments, written in Hebrew, Aramaic and Greek. Only the original languages are the Word of God as He inspired it. A translation is only an attempt to take what is said in one language and communicate it in another. The modern translations are superb in taking the meaning of the original languages and communicating it in a way that we can understand in English. However, none of the modern translations are perfect. Every one contains verses that are at least somewhat mistranslated. By comparing and contrasting several different translations, it is often easier to get a good grasp on what the verse is saying than by only using one translation. Our loyalty should not be to any one English translation, but to the inspired, inerrant Word of God that is communicated by the Holy Spirit through the translations (2 Timothy 3:16-17).

Recommended Resource:

The King James Only Controversy by James White.


Related Topics:


What does it mean that the Bible is inspired?


Why are there so many Bible translations / versions, and which is the best?


Why are the newer translations of the Bible missing verses?


Textual criticism - what is it?


What is Verbal Plenary Preservation?



What do you say ?




The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

Isaiah 11:6

And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.
Luke 9:48



And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
2 Timothy 3:15









In my laptop I have a Bible software with 21 different versions of the Bible and including in that is the KJV and NKJV. There are minor errors in the KJV, one of which the letter "S" is left off in the word heaven in Gen. 1: 1, which is corrected in the NKJV. From my experience most if not all Bible translations have some minor errors in them. So I don't hold to the idea that any one translation is divinely translated; I use them all, though I mostly use the KJV since its one of only two translations in my Bible software that allows me to double click on a word and the Greek or Hebrew word pops up.

I believe that your statement there is inspired and perfect. Any attempt to follow it up by "improving it" would be obviously wicked. Lol.

BTW Was that Jewish man reading a KJV scroll? Just curious.
Here Am I
It's not that we are debating the many translations, but we are attempting to gain understanding of the meaning of a word or phrase from the original Greek or Hebrew manuscripts. This is honorable in the Lord's sight... as we seek to "study to shew thyself approved unto God... rightly dividing the word of truth." (2Timothy 2:15)
BFSmith
QUOTE (Here Am I @ Aug 31 2008, 09:08 PM) *
It's not that we are debating the many translations, but we are attempting to gain understanding of the meaning of a word or phrase from the original Greek or Hebrew manuscripts. This is honorable in the Lord's sight... as we seek to "study to shew thyself approved unto God... rightly dividing the word of truth." (2Timothy 2:15)


Yes it is, however I also believe that God can and do reveal His truth to us via His Spirit, as long as we are seeking to feed on His words and pass on what we have learnt from what He has shown us. Some spiritual truth though written on paper the reality of what God is doing, words is not adequate because human langue cannot always fully explain spiritual reality…in other words sometimes we can understand a spiritual truism but cannot really explain it to others the way we might understand it.
Adam Weishaupt
QUOTE (BFSmith @ Aug 31 2008, 08:39 PM) *
QUOTE (Here Am I @ Aug 31 2008, 09:08 PM) *
It's not that we are debating the many translations, but we are attempting to gain understanding of the meaning of a word or phrase from the original Greek or Hebrew manuscripts. This is honorable in the Lord's sight... as we seek to "study to shew thyself approved unto God... rightly dividing the word of truth." (2Timothy 2:15)


Yes it is, however I also believe that God can and do reveal His truth to us via His Spirit, as long as we are seeking to feed on His words and pass on what we have learnt from what He has shown us. Some spiritual truth though written on paper the reality of what God is doing, words is not adequate because human langue cannot always fully explain spiritual reality…in other words sometimes we can understand a spiritual truism but cannot really explain it to others the way we might understand it.

which underscores why it impossible to have an absolute perfect translation in any tongue.
Adam Weishaupt
Questions for "KJV only" advocates:
Some questions by Steve Rudd, who compiled the remaining questions from others.

Which KJV is inspired, since it was revised four times, the last being in 1769.

What Bible would these KJV worshippers recommend since before 1611 there was no Bible.
Do they realize that the apostle Paul did not use the KJV.

Why do KJV only advocates reject the apocrypha, since the original 1611 version contained the apocrypha?

If God always gives the world his word in one language (as KJV advocates say of English), then the KJV is certainly not that language, for God chose Koine GREEK not ENGLISH to reveal his New Covenant!

If God gave us the KJV as an inspired translation, why would God not repeat the process again in modern language in each language?

If God supervised the translation process so that the KJV is 100% error free, why did God not extend this supervision to the printers?

Why did the KJV translators use marginal note showing alternate translation possibilities? If the English of the KJV is inspired of God, there would be no alternates!

If the KJV translators were inspired of God in their work, why did they not know it?

Why were all the marginal notes and alternate readings removed from modern editions of the KJV, along with the Apocrypha, the opening Dedication to James I, and a lengthy introduction from "The Translators to the Reader."?

When there is a difference between the KJV English and the TR Greek, why do you believe that the Greek was wrong and the KJV English is correct?

If the KJV-only supporters believe fully in the word-for-word inspiration of the KJV, why would italics be necessary?
In defending the KJV's use of archaic language, do you really think it is a good thing that a person must use an Early Modern English dictionary just to understand the Bible in casual reading?

Why do KJV only advocates feel that all modern translations are wrong for copyrighting the work of each translation when they copyright the materials on their websites, tracts and books they use to promote the KJV?

Do they not realize that after 100 years all books pass into public domain and that all copyrighted Bibles today will soon be public domain just like the KJV?

If "God's truth should not be copyrighted" then why do they copy write their defenses of God's ultimate truth, the Bible?
Is it not ridiculous to suggest that when the TR disagrees with the KJV that Greek TR has errors, but the KJV doesn't?

Is this not the ultimate example of "translation worship"? (Reject the original in favour of the translation)
Did you know that the Textus Receptus, from which the KJV was translated, was based on half a dozen small manuscripts, none earlier than the 10th century?

If the Textus Receptus is the error free text, then why are the last 6 verses of Revelation absence from the TR, yet present in the KJV? Did you know that for these verses, the Latin Vulgate was translated into Greek which was then translated into English - a translation of a translation of a translation?

Why do KJV only advocates believe that the English of the KJV is clearer and more precise than the original Greek language manuscripts? Why should Bible students throw out their Greek dictionaries and buy an "archaic English" dictionary? Are there not word pictures in the original Greek words that the English cannot easily convey? (Jas 2:19 "tremble"; Greek: PHRISSO, indicates to be rough, to bristle. is a powerful word picture of how the demons are in such terror that their skin is rough with goose pimples. Also differences between "agape" and "phileo" love words.)

Why did the translators make mistakes in the chapter summaries in the 1611 version? Wouldn't God have inspired this as well?
Why would God inspire the English providentially accurate, but then allow misleading chapter headings? (Every chapter of the Song of Songs is interpreted as descriptive of the church. This is wrong. SoS is God's "mate selection manual." Also, Isa 22 "He prophesieth Shebna's deprivation, and Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ, his substitution" This is wrong and reflect the incorrect theology of the day.)

Why would the translators use book headings like "The Gospel According to Saint Luke" since the Greek merely says "The Gospel According to Luke". Does not this show that the translators were influenced by their contemporary theology and the Catholic false doctrine of "sainthood"?

Do KJV only advocates realize that they stand beside the Mormon church in that both groups believe that they were delivered an "inspired translation"? (Mormon's believe Joseph Smith's English translation of the Book of Mormon from the Nephi Plates was done under inspiration.) Do KJV only advocates realize that the most powerful and irrefutable evidence that neither were translated under inspiration, is the very first edition with all their thousands of errors? (KJV- 1611 edition; BoM- 1831 edition)

Do KJV only advocates realize that, to point out that all modern translations have the same kinds of mistakes we are accusing of the KJV, is irrelevant, because we maintain that all translations have errors and none were translated under the inspired supervision of God?

Why would the Holy Spirit mis-guide the translators to employ the use of mythical creatures like "unicorn" for wild ox, "satyr" for "wild goat", "cockatrice" for common viper, when today we know what the real name of these creatures is?

If the KJV is error free in the English, then why did they fail to correctly distinguish between "Devil and Demons" (Mt 4:1-DIABOLOS and Jn 13:2-DAIMONIZOMAI) ; "hades and hell" (see Lk 16:23-HADES and Mt 5:22-GEENNA; Note: Hades is distinct from hell because hades is thrown into hell after judgement: Rev 20:14)

Why would KJV translators render Gen 15:6 which is quoted in identical Greek form by Paul in Rom 4:3, 9, 22; Gal 3:6, in FOUR DIFFERENT WAYS? Why are they creating distinctions were none exist?

Why did the KJV translators have no consistent rule for differentiating between the use of definite and indefinite articles? (Dan 3:25 we have one "like the Son of God" instead of "like a son of God", even though in 28 Nebuchadnezzar states God sent "His angel" to deliver the men. The definite article was also added to the centurion's confession in Mt 27:54.)
How can you accept that the Textus Receptus is perfect and error free when Acts 9:6 is found only in the Latin Vulgate but absolutely no Greek manuscript known to man? Further, how come in Rev 22:19 the phrase "book of life" is used in the KJV when absolutely ALL known Greek manuscripts read "tree of life"?

How can we trust the TR to be 100% error free when the second half of 1 Jn 5:8 are found only in the Latin Vulgate and a Greek manuscript probably written in Oxford about 1520 by a Franciscan friar named Froy (or Roy), who took the disputed words from the Latin Vulgate? (we are not disputing the doctrine of the trinity, just the validity of the last half of this verse)

How do you explain the grammatical error in the original 1611 KJV in Isa 6:2 where the translators made a rare grammatical error by using the incorrect plural form of "seraphims" rather than "seraphim"?

Must we possess a perfectly flawless bible translation in order to call it "the word of God"? If so, how do we know "it" is perfect? If not, why do some "limit" "the word of God" to only ONE "17th Century English" translation? Where was "the word of God" prior to 1611? Did our Pilgrim Fathers have "the word of God" when they brought the GENEVA BIBLE translation with them to North America?

Were the KJV translators "liars" for saying that "the very meanest [poorest] translation" is still "the word of God"?
Do you believe that the Hebrew and Greek used for the KJV are "the word of God"?

Do you believe that the Hebrew and Greek underlying the KJV can "correct" the English?

Do you believe that the English of the KJV "corrects" its own Hebrew and Greek texts from which it was translated?
Is ANY translation "inspired"? Is the KJV an "inspired translation"?

Is the KJV "scripture" ? Is IT "given by inspiration of God"? [2 Tim. 3:16]

WHEN was the KJV "given by inspiration of God" — 1611, or any of the KJV major/minor revisions in 1613, 1629, 1638, 1644, 1664, 1701, 1744, 1762, 1769, and the last one in 1850?

In what language did Jesus Christ [not Peter Ruckman and others] teach that the Old Testament would be preserved forever according to Matthew 5:18?

Where does the Bible teach that God will perfectly preserve His Word in the form of one seventeenth-century English translation?

Did God lose the words of the originals when the "autographs" were destroyed?

Did the KJV translators mislead their readers by saying that their New Testament was "translated out of the original Greek"? [title page of KJV N.T.]
Were they "liars" for claiming to have "the original Greek" to translate from?

Was "the original Greek" lost after 1611?

Did the great Protestant Reformation (1517-1603) take place without "the word of God"?

What copy or translations of "the word of God," used by the Reformers, was absolutely infallible and inerrant? [their main Bibles are well-known and copies still exist].
If the KJV is "God's infallible and preserved word to the English-speaking people," did the "English-speaking people" have "the word of God" from 1525-1604?

Was Tyndale's [1525], or Coverdale's [1535], or Matthew's [1537], or the Great [1539], or the Geneva [1560] . . . English Bible absolutely infallible?

If neither the KJV nor any other one version were absolutely inerrant, could a lost sinner still be "born again" by the "incorruptible word of God"? [1 Peter 1:23]
If the KJV can "correct" the inspired originals, did the Hebrew and Greek originally "breathed out by God" need correction or improvement?

Since most "KJV-Onlyites" believe the KJV is the inerrant and inspired "scripture" [2 Peter 1:20], and 2 Peter 1:21 says that "the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost," would you not therefore reason thus — "For the King James Version came not in 1611 by the will of man: but holy men of God translated as they were moved by the Holy Ghost"?

Which reading is the verbally (word-for-word) inerrant scripture — "whom ye" [Cambridge KJV's] or, "whom he" [Oxford KJV's] at Jeremiah 34:16?

Which reading is the verbally (word-for-word) inerrant scripture — "sin" [Cambridge KJV's] or "sins" [Oxford KJV's] at 2 Chronicles 33:19?

Who publishes the "inerrant KJV"?

Since the revisions of the KJV from 1613-1850 made (in addition to changes in punctuation, capitalization, and spelling) many hundreds of changes in words, word order, possessives, singulars for plurals, articles, pronouns, conjunctions, prepositions, entire phrases, and the addition and deletion of words — would you say the KJV was "verbally inerrant" in 1611, 1629, 1638, 1644, 1664, 1701, 1744, 1762, 1769, or 1850?

Would you contend that God waited until a king named "James" sat on the throne of England before perfectly preserving His Word in English, and would you think well of an "Epistle Dedicatory" that praises this king as "most dread Sovereign . . .Your Majesty's Royal Person . . ." — IF the historical FACT was revealed to you that King James was a practicing homosexual all of his life? [documentation — Antonia Fraser -- "King James VI of Scotland, I of England" Knopf Publ./1975/pgs. 36-37, 123 || Caroline Bingham -- "The Making of a King" Doubleday Publ./1969/pgs. 128-129, 197-198 || Otto J. Scott -- "James I" Mason-Charter Publ./1976/pgs. 108, 111, 120, 194, 200, 224, 311, 353, 382 || David H. Wilson -- "King James VI & I" Oxford Publ./1956/pgs. 36, 99-101, 336-337, 383-386, 395 || plus several encyclopedias]

Would you contend that the KJV translator, Richard Thomson, who worked on Genesis-Kings in the Westminster group, was "led by God in translating" even though he was an alcoholic that "drank his fill daily" throughout the work? [Gustavus S. Paine -- "The Men Behind the KJV" Baker Book House/1979/pgs. 40, 69]

Is it possible that the rendition "gay clothing," in the KJV at James 2: 3, could give the wrong impression to the modern-English KJV reader?

Did dead people "wake up" in the morning according to Isaiah 37:36 in the KJV?

Was "Baptist" John's last name according to Matthew 14: 8 and Luke 7:20 in the KJV?

Is 2 Corinthians 6:11-13 in the KJV understood or make any sense to the modern-English KJV reader? — "O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged. Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. Now for a recompense in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged." As clearly understood from the New International Version [NIV] — "We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you. We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us. As a fair exchange — I speak as to my children — open wide your hearts also."

Does the singular "oath's," occurring in every KJV at Matthew 14: 9 and Mark 6:26, "correct" every Textus Receptus Greek which has the plural ("oaths") by the post-1611 publishers, misplacing the apostrophe?
Did Jesus teach a way for men to be "worshiped" according to Luke 14:10 in the KJV, contradicting the first commandment and what He said in Luke 4: 8? [Remember — you may not go the Greek for any "light" if you are KJV-Only!]

Is the Holy Spirit an "it" according to John 1:32; Romans 8:16, 26; and 1 Peter 1:11 in the KJV? [Again — you may not go the Greek for any "light" if you are a KJV-Onlyite!]

Does Luke 23:56 support a "Friday" crucifixion in the KJV? [No "day" here in Greek]
Did Jesus command for a girl to be given "meat" to eat according to Luke 8:55 in the KJV? [or, "of them that sit at meat with thee." at Luke 14:10]

Was Charles Haddon Spurgeon a "Bible-corrector" for saying that Romans 8:24 should be rendered "saved in hope," instead of the KJV's "saved by hope"? [Metropolitan Tabernacle Pulpit, Vol 27, 1881, page 485 — see more Spurgeon KJV comments in What is "KJV-Onlyism?", his & many others' views in the article, "Quotes on Bible Translations."]
Was J. Frank Norris a "Bible-corrector" for saying that the correct rendering of John 3:5 should be "born of water and the Spirit," and for saying that "repent and turn" in Acts 26:20 should be "repent, even turn"? [Norris-Wallace Debate, 1934, pgs. 108, 116] Also, is Norman Pickering an "Alexandrian Apostate" for stating, "The nature of language does not permit a 'perfect' translation — the semantic area of words differs between languages so that there is seldom complete overlap. A 'perfect' translation of John 3:16 from Greek into English is impossible, for we have no perfect equivalent for "agapao" [translated "loved" in John. 3:16]."?

Was R. A. Torrey "lying" when he said the following in 1907 — "No one, so far as I know, holds that the English translation of the Bible is absolutely infallible and inerrant. The doctrine held by many is that the Scriptures as originally given were absolutely infallible and inerrant, and that our English translation is a substantially accurate rendering of the Scriptures as originally given"? [Difficulties in the Bible, page 17]

Is Don Edwards correct in agreeing "in favor of canonizing our KJV," thus replacing the inspired canon in Hebrew and Greek? [The Flaming Torch, June 1989, page 6]

Did God supernaturally "move His Word from the original languages to English" in 1611 as affirmed by The Flaming Torch?
meli
In reply to the question asked by someone earlier Can you read the 1611 version, I have been doing that for some months now. Though I admit it's tough going sometimes for sure. I have in some regards found it enlightening especially the apocrypha which I had never read before. When I hit a bit that confuses me I try to search for other translations to see their opinion on the translation as some words can have several meanings. Even before they get translated into English. Whomever linked E-Sword by the way, thank you thank you!
Since my journey with the 1611 version, I've since tried to find and read all the writings that are mentioned elsewhere in the bible but are not included. Sadly some are no longer available. Many would say I walk dangerous ground to even consider reading these "other" books but why are they mentioned in our bible if they aren't important? And if they were important why are they not included. More questions I know. Speaking of which, I think Eli asks some important questions of which I have no answers but they are something to think and ponder on certainly.
For the original question about the KJV being the only true one, no I don't think so obviously as it wasn't originally written in English! Though I tend to read the KJV mostly because that's what I was brought up with and I don't find the language used particularly difficult though I know some people do and that's fair enough. I doubt it is error free just as I doubt any version is error free. What we have was copied and recopied before it even got to the point of being turned into English. And let's face it translators are often faced with difficult choices. Having said all of that, I certainly don't worship the KJV version or any other version or any book anywhere. I worship God.
voice
QUOTE (Here Am I @ Sep 1 2008, 09:08 AM) *
It's not that we are debating the many translations, but we are attempting to gain understanding of the meaning of a word or phrase from the original Greek or Hebrew manuscripts. This is honorable in the Lord's sight... as we seek to "study to shew thyself approved unto God... rightly dividing the word of truth." (2Timothy 2:15)

Amen and once again well-stated.

These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
Acts 17:11
voice

As a brief detour ... here is how the Word of God was translated into Chinese ... by a Jewish Rabbincal Scholar who accepted Jesus Christ as his Lord and Savior. This translation is still used today on the mission fields of China and has formed the basis for subsequent translations ....










Glimpses of Christian History welcomes you

October 15, Annual • A Feast for Samuel Schereschewsky

Chinese Bible. This translation was by Robert Morrison.